알림소식

‘문화’에 대한 검색결과는 26032건입니다.

정확도 최신순 오름순 내림순 가나다순 오름순 내림순 인기순 오름순 내림순

알림소식: 26032건의 검색 결과를 찾았습니다.

  • 가을, 풍성한 도서관 문화 프로그램 2011-09-19
    • 알림소식 > 사진뉴스
  • ‘2010 관광 동향에 관한 연차보고서’ 발간 2011-09-19
    • 첨부 : 2010 관광 동향에 관한 연차보고서 요약 이 보도자료와 관련하여 보다 자세한 내용이나 취재를 원하시면 문화체육관광부 관광정책과 조상준 사무관(☎ 02-3704-9726)에게 연락주시기 바랍니다. 2010 관광동향에 관한 연차보고서 (요약) 2011. 9. 문화체육관광부 관광산업국 1. 세계 관광동향 ◦ 세계관광시장은 경기회복에 따른 소비심리 회복으로 상승세로 전환 ◦ 세계관광기구(UNWTO)의 통계에 따르면 2010년 국제관광객 수는 2009년 8억 8,200만 명에서 9억 4,000만 명으로 약 6.6% 증가 ◦ 2010년 아시아․태평양지역은 2억 300만 명의 관광객을 유치하여 전년도 대비 12.7% 증가 (단위 : 백만 명, %) 지 역 별 관광객 수 성장률 구성비 2009 2010* 10*/09 2010* 전 세계 882.0 940.0 6.6 100.0 유럽 461.5 476.6 3.3 50.7 아시아·태평양 181.0 203.9 12.7 21.7 미주 140.8 149.8 6.4 15.9 아프리카 46.0 49.4 7.3 5.3 중동 52.9 60.3 14.1 6.4 자료:UNWTO World Tourism Barometer(Vol.9, interim update June 2011) 주 : 2010*년은 잠정치임 2. 국내 관광동향 ◦ 2010년 방한 외국인 관광객 수는 전년대비 12.5% 증가한 총 879만 명을 기록하여 지속적인 성장세를...
    • 알림소식 > 보도자료 붙임파일
  • 새만금 모바일용 애플리케이션 서비스 시작 2011-09-19
    • / 이메일: schso@korea.kr 새만금 모바일용 애플리케이션 서비스 시작 새만금 사업 소개, 새만금 주변 여행 코스, 소셜 네트워크 서비스(SNS) 연동 서비스 제공 문화체육관광부는 새만금 사업 소개 모바일용 애플리케이션을 개발하여 9월 14일부터 서비스를 시작했다. ‘새만금 아리울’ 애플리케이션은 안드로이드마켓에서 무료로 다운받아 사용할 수 있다. 아울러 10월 중에는 앱스토어에도 등록하여 아이폰 사용자에게도 서비스를 제공할 예정이다. ‘새만금 아리울’ 애플리케이션을 열면 상위 메뉴로 사업 소개, 미래 청사진, 새만금 행복여행, 관광 안내 등 4개의 메뉴가 나타난다. 사업 소개 분야에는 새만금 사업 개요, 추진 연혁, 새만금 조감도 등의 정보가 들어 있고 미래 청사진 분야에는 창조적 녹색 수변 도시 조성, 교통 시설 계획, 용지 조성 계획 등이 포함되어 있다. 새만금 행복 여행 분야에는 새만금 33경, 새만금 여행 코스 등의 내용이 소개되고 새만금 관광 안내 분야에는 주변 관광지, 맛집, 숙박 시설, 지역 축제 등의 다양한 정보가 소개되어 있다. 아울러 새만금 위원회와 정책 블로그, 소셜 네트워크 서비스(SNS) 연동을 구현하여 대국민 의견 ...
    • 알림소식 > 보도자료 붙임파일
  • 한국 문학이 세계 문학의 주요 콘텐츠로 자리매김하는 계기 마련한다 2011-09-19
    • 등 다수의 장편소설과 단편소설이 있다. 1992년 대한민국문화상을 수상하였으며 현재 그의 작품들은 전세계 20여 개국의 15개 이상의 언어로 번역, 출간되고 있다. 3. 이승우 - 소설가. 조선대학교 문예창작학과 교수. - 주요 작품으로 <생의 이면>, <식물들의 사생활>, <사랑의 전설> 등이 있으며 대산문학상, 동서문학상 등을 수상하였다. 한국문학번역원 지원을 받아 독일에서 <생의 이면>이, 스페인에서는 <식물들의 사생활>이 번역 출간되었다. 4. 은희경 - 소설가. 한국문학예술위원회 문학위원회 위원. - 1995년 등단하였으며 주요 작품으로 장편소설 <새의 선물>, <비밀과 거짓말>, <그것은 꿈이었을까>, 소설집 <타인에게 말걸기>, <행복한 사람은 시계를 보지 않는다> 등이 있다. 이상문학상, 동인문학상 등 다수의 문학상을 수상하며 문학성을 인정받았으며 현재 독일어, 러시아어, 프랑스어, 영어, 이태리어, 중국어 등으로 작품이 번역 출간되었다. 5. 최미경 - 번역가. 이화여자대학교 통번역대학원 한불전공 교수 - 프랑스 소르본느 대학교에서 문학박사를 받았고 ESTI(프랑스 파리 통번역대학원) 번역사과정을 졸업, 박사 논문 과정 중에 있다. 국제회의...
    • 알림소식 > 보도자료 붙임파일
  • 유럽으로 한 걸음 내딛는 아시아문화전당 세계적 예술 특구 독일 스피너라이와 업무협약 체결 2011-09-19
    • 및 프레젠테이션 심사를 거쳐 2명을 최종적으로 선발했다. 이는 지역 예술의 국제적 진출과, 아시아문화중심도시 광주를 세계 창작인에게 널리 알리고자 추진단이 올해부터 시작한 사업이다. 선정된 이연숙, 김재범 작가 2명은 독일의 라이프치히 스피너라이에 설치된 아시아문화전당 파빌리온에 3개월간 머물며, 창작 활동을 하고, 전시회 등을 개최한다. 작업과 전시를 위한 전용 공간을 제공받음과 동시에 별도의 기획자가 두 작가를 위해 국제적 큐레이터들과 접촉하여 작가의 작품 및 활동에 대해 소개하는 등 프로모션 활동을 전개한다. 이는 작가 혼자서 작품 제작, 소개 등 모든 것을 도맡아 진행했던 기존 레지던시 프로그램과 다르게, 기획자가 창작자의 모든 활동을 지원하도록 함으로써 매우 적극적인 예술 마케팅 차원에서 이루어지는 것이다. 이처럼 국가적 차원에서 국제적 예술 공간에 전용 파빌리온을 설치하고 국내 작가를 파견하는 것으로는 처음이다. 세계적 예술 특구로 떠오른 ‘스피너라이’ 스피너라이는 ‘방직 공장’이라는 의미인데, 그 본래 명칭은 '바움볼스피너라이(Baumwollspinnerei)'이며, 이 곳은 1884년에 설립된 유럽에서 두 번째로 큰...
    • 알림소식 > 보도자료 붙임파일
  • 최광식 문화체육관광부 장관 취임 2011-09-20
    • 알림소식 > 사진뉴스
  • 한국문학번역원 창립 10주년 기념 행사 진행 2011-09-20
    • 알림소식 > 사진뉴스