보도자료-2010년합동업무보고.hwp
보도자료 2010년 1월 21일 배포 2010년 1월 21일 게재요망 총1쪽, 첨부 : 각 기관별 업무계획 1부 담당 : 국립중앙도서관 기민도 출판인쇄산업과 조지종 전화(국립중앙도서관) : 02)590-0795 / 팩스 : 590-0546 / 이메일 :kimindo@korea.kr (출판인쇄산업과): 02)3704-9632/팩스:3704-9359/ 이메일 : joing54@korea.kr 2010년 국립중앙도서관 등 합동 업무보고 - 디지털 지식정보서비스의 국내외 확산 및 책을 통한 국격 제고 방안 모색 - 문화체육관광부(관장 유인촌)는 2010.1.21(목) 16:00 국립중앙도서관 디지털도서관 대회의실에서 국립중앙도서관, 한국간행물윤리위원회, 한국문학번역원 합동 업무보고회를 개최한다. 이번 보고회에서는 도서관계, 출판계 인사 등 사회 각계의 정책고객을 대상으로 2010년 업무계획을 보고하고, 우리나라 문화정책 활성화를 위해 올 한 해 동안 정부와 도서출판문화계에서 역점을 두고 추진해야 할 과제에 대해 자유롭게 토론하는 자리로 마련된다. 국립중앙도서관(관장 모철민)은 ‘더 큰 문화국가를 위한 창의력을 일깨우는 열린 도서관’을 목표로 전국 방방곡곡에 차별없는 도서관서비스를 제공하기 위한 2010년 업무계획을...
합동업무보고 계획.hwp
2010년도 합동 업무보고 계획(안) □ 보고개요 일 시 : ‘10. 1. 21(목) 16:00~17:40, 1시간 40분 장 소 : 국립중앙도서관 디지털도서관 대회의실(B3) 대상기관 : 국립중앙도서관(간사), 한국간행물윤리위원회, 한국문학번역원 참석 대상(총 70여명) - 본부 : 장관, 기획조정실장, 정책기획관, 정책보좌관, 소관 국장 및 과장 - 소속기관 : 소속기관장, 국장, 각 과장 - 공공기관 : 공공기관장 및 주요 간부 - 정책고객 : 학계, 단체, 일반인 등(회의장 규모에 맞게 협의 초청) □ 보고내용 및 방식 보고내용 : 2010년도 기관목표 및 업무계획 보 고 자 : 해당 기관장(업무계획은 한글파일로, 보고는 PT로) □ 진행순서(안) 시 간 내 용 비 고 16:00~16:05 5‘ ○개회 및 국민의례, 참석자 소개 •진행: 운영협력과장 16:05~16:22 17‘ ○업무보고(PT) •보고자 - 국립중앙도서관(7분) - 도서관장 - 한국간행물윤리위원회(5분) - 윤리위원장 - 한국문학번역원(5분) - 번역원장 16:22~17:35 73‘ ○합동토론 <주제1> 디지털 지식정보서비스의 국내외 확산 방안 <주제2> 책을 통한 국격 제고 방안 •토론진행:도서관장 •참석자 자유토론 17:35~17:40 5‘ ○장관님 마무리말씀...
2010년 간행물윤리위원회 업무계획.hwp
우리말 독서교육 프로그램 교재 보급(100센터, 1,500부) ㅇ 다문화가정 비율이 높은 도시 및 농어촌의 다문화가정교육지 원센터와 협력 ㅇ 다문화가정 방문교육지도사 교육 후 가정방문 독서교육 실행 (240명) 6. 녹색출판 활성화 □ 저탄소 녹색성장을 위한 ‘녹색출판’ 지원 ㅇ 녹색출판 예상 효과 - 연간 도서발행 부수의 10%(약 1,000만부) 재생종이 출판시 ․30년생 원목(1그루 당 59kg 종이) 75,000그루를 살릴 수 있음 ․여의도 면적의 0.5배의 숲 보존 * 연간 도서 발행 부수 : 1억651만부(2008년) ㅇ 외국 사례 ․캐나다 : 50% 이상을 재생종이로 제작 ․미국 : 2012년까지 20~30%까지 재생종이 사용 확대 예정 ㅇ 주요내용 - 녹색출판 도서기획전 ․ 온라인서점(교보문고, yes24 등)과 연계한 도서기획전 운영으로 녹색출판 인증마크 도서 홍보 지원 ․ 독자에게 마일리지 또는 녹색출판 홍보물 제공 ․ 연 2회, 1회당 1개월 내외로 운영 예정 - 녹색출판 도서 광고 ․ 녹색출판 인증마크 도서를 신문, 출판전문매체 등에 광고 ․ 출판사에 녹색출판 도서 광고 계획 공고 후, 녹색출판 인증 마크 도서의 실제 발간 종수 등을 감안하여 광고 횟수 조정 (분기 또는 격월) -...
2010년 국립중앙도서관 업무계획.hwp
활성화 지원 - 지역 다문화도서관 대상 다문화 양서(良書) 목록 제공 및 구입대행 추진 - 구연동화 동영상콘텐츠(30→150종) 및 5개국어 자막(1,000부) 제작 보급 - ‘도서관 다문화서비스’ 교육과정 운영(1회 40명) □ 분야별 분관 건립 추진 세종시 국립도서관(‘09~’12/ 연면적 21,870㎡/ 총 940억원) - 기본설계 및 실시설계(‘09.11~’10.11, 행복청 주관) - 운영기본계획 수립(조직, 사업, 장서, 예산 등/3~10월, 연구용역) - 2010년 예산 : 187억원(부지매입비 169억원, 설계비 18억원 등) 영상․해양․물류 분야분관(부산), 문화․예술 분야분관(광주) - 기획재정부 타당성재조사 결과(1월)에 따라 사업추진 - 적합 판정 시 ‘11년 건립예산 반영 및 건립 준비(2~8월) 추진과제 4 세계 속의 도서관을 향한 글로벌 네트워크 강화 □ 국제 도서관계에서의 역할 확대를 위한 운영조직 신설 직제 : 도서관 내 ‘국제교류홍보팀’ 신설(기획연수부장 소속) 인원 : 총 6명(4․5급 1/ 5급 1/ 6급 2/ 7급 1/ 8․9급 1) 주요업무 : 도서관 국제교류협력업무 총괄, 홍보, 간행물 발간 등 □ G-20 정상회의 계기 주요 국립도서관장회의 개최 추진 초청대상 : G-20개국 국립도서관장,...
2010년 한국문학번역원 업무계획.hwp
2010년 주요 업무계획 보고 2010. 1. 21. 한 국 문 학 번 역 원 목 차 Ⅰ. 성과 1 Ⅱ. 문제점 및 개선방안 3 Ⅲ. 2010년 주요 업무계획 4 1. 목표 4 2. 추진방향 4 3. 핵심 추진과제 5 1) 현지 독자를 향한 감동번역 5 2) 네트워크 구축 및 정보화 6 3) 한국 문학작품 및 한국의 책 세계적 유통 8 4) 차세대 번역가 육성 9 5) 한국문학번역원 지원 체계의 재설정 10 Ⅳ. 주요 통계자료 및 실적 11 Ⅴ. 현황 19 Ⅰ 성과 2009년도 주요 추진실적 ○ 번역지원 - 문학작품 15개 언어권 76종 번역지원 - 문화예술도서 4종, 영상 및 공연 자막 32건 번역지원 ○ 출판지원 - 이문열 “황제를 위하여”등 문학번역도서 16개 언어권 52건 해외 출판지원 ○ 교류사업 - 뉴욕, 동경, 북경 등에서 KLTI 포럼 3회 개최 및 한․브라질 수교행사 3회 실시 - 미국, 독일, 터키 등 국내작가 레지던스 파견 프로그램 운영 5개국 5명 - 한국문학 번역작품에 대한 해외 인지도 제고를 위해 해외독자 대상 독후감대회 16개국 16건 ○ 교육사업 - 한국문학 전문가 육성을 위한 번역아카데미 4개 과정, 7개 언어권 121명 참여, 정규과정 1기생 수료 - 한국문학 전문번역가 레지던스 : 11개 언어권...